[servicios & tarifas / services & rates ] [acerca de / about] [contacto / contact] [clientes / clients] [calendario / calendar] [la-estudioteca]
.prefieren traducciones de calidad basadas en el lenguaje natural resultante de la inmersión lingüístico-cultural del traductor en las lenguas en las que trabaja, a traducciones literales
.prefieren la atención individualizada en la enseñanza de idiomas a los laboratorios 'high tech' o las clases de grupo.
Clases impartidas por y traducciones a cargo de Ana Buigues
[ver CV] Licenciada por la Universidad de Valencia y por the University of Toronto.
Ana Buigues - the teacher
.prefer natural language quality translations,
as a result of the linguistic and cultural immersion the translator has
undergone instead of literal translations done via computer assisted
translator tools.
.prefer one-to-one language instruction over group classes and high tech labs.
Translations and private classes by Ana Buigues
[see CV] Graduate from la Universidad de Valencia and from the University of Toronto.
[servicios & tarifas / services & rates ] [acerca de / about] [contacto / contact] [clientes / clients] [calendario / calendar] [la-estudioteca]
tratadas en demasía con programas informáticos de memoria asistida de traducción.
El Estudio is a low key space that focuses on translation and private clases, targeted to a public who: